Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Яким чином

  • 1 путь

    1) (в конкр. и перен. знач.) путь (-ті, ж. р.), дорога, шлях (-ху) (ум. шляшок), (стезя) стежка, тропа, тропок (-пка); см. Дорога. [Перед вікном широка бита путь (Л. Укр.). Так вився-ж той шляшок кудись далі за те місто… І поверзлось мені, що отсе і є він, шлях мій (М. Вовч.). Діямант дорогий на дорозі лежав, - тим великим шляхам люд усякий минав і ніхто не пізнав діяманта того (Сам.). Пішов собі чоловік тою тропою, що розказала жінка (Мирн.). Не спинити українства ні тим перетикам, що настановлено на шляху перед ним, ні добродіям Струве (Єфр.). До Бога важкий шлях, а до пекла прямісінький (Приказка). Вона не мала яким шляхом удатися до вас (Грінч.). Може-б Лука був і вивів його на яку добру путь, так-же смерть не дала (Кон.). Не вхопили своєї національної тропи (Куліш). Як підростеш, то терпи усе, що на тропку спіткається (Г. Барв.). Перед нею простяглися нові стежки, знайшлась нова пожива для серця (Коцюб.)]. Путь-дороженька - путь-доріженька. Путь к освобождению, ко спасению - шлях, дорога (стежка) до визволення, до спасіння. П. к свободе, к счастью - шлях, дорога, стежка до волі, до щастя. П. планет - шлях, дорога планет. П. правды - путь правди (Єв.), дорога правди (Куліш), стежка, шлях правди. П. чести, добродетели - стежка (шлях) чести, доброчесности. -тём традиции, навыка - шляхом традиції, навички. [Все це вироблювалось ступінь по ступеню, віками, шляхом безупинної традиції (Єфр.)]. -тём агитации, дипломатии - шляхом агітації, дипломатії или агітацією, дипломатією. -тём жизни - шляхом життя. -тём-дорогой - шляхом-дорогою. [Завдав я свого клумачка на плечі й побрався шляхом-дорогою (Звин.)]. -тём расследования - розслідом. -ти сообщения - шляхи сполучення, (обычно) шляхи. -ти к социализму - шляхи до соціялізму. -ти распространения книг - шляхи поширення (розповсюдження) книг. На -ти к богатству - на шляху до багатства. На -тях к столице - на шляхах до столиці. По -ти -по дорозі, (в дороге) дорогою; (с руки) з руки. [Мені з вами по дорозі. Заїхав до його по дорозі, вертаючись додому (Сл. Ум.). Дорогою він мені каже, що зморився]. Не по -ти - не по дорозі, не в шляху, не в завороті, не по руці. [Мені не по дорозі з тобою или мені не дорога з тобою]. То село нам не по -ти - те село нам не в шляху, не по дорозі. Верный, правильный путь - правдивий шлях. Водный путь, -дным -тём - водяний шлях, водою. Возвратный путь - поворотна путь (дорога), дорога назад. Дыхательный, пищеводный путь - дихальний, стравний шлях, провід. Железнодорожный путь - залізна колія, или просто колія, (железн. подъездной п. - рукав (-кава). Жизненный путь - життьова (життєва) нива, -ва стежка, життьовий шлях, -ва путь. [На твоїй довгій тисячолітній ниві життьовій не одна стрівалась істота… (Коцюб.)]. Законный путь - правний, законний шлях, (способ) спосіб (-собу). Зимний путь - зимова дорога, зимняк. Историческим, научным -тём, -тём истории, науки - історичним, науковим шляхом, шляхом історії, науки, історично, науково. Ложный путь (в перен. зн.) - крива дорога. [Кривими дорогами ходити (Приповідка)]. Мирным -тём - мирним шляхом, -ним способом, по-доброму. Млечный путь - чумацький шлях, чумацька дорога, небесна (божа) дорога. Мощенные -ти - мощені, (камнем) бруковані шляхи, дороги. Морской путь - морський шлях. Морским -тём - морем. Объездной путь - об'їздка. [На моє вийшло: раяв їхати об'їздкою, досі-б давно приїхали (Кониськ.)]. Обратный путь - поворотна путь, -на дорога, дорога назад. На обратном -ти - повертом, поворітьма, наповорітьма, з поворотом, вертаючи(сь). Окольный путь, -ные -ти, -ным -тём - манівець (-вця), манівці (-ців), манівцями, манівцем, стороною, повзагорідно. [Бери, сестро, срібло-злото та йди манівцями, щоб ми тебе не догнали (Чуб. V). Що ти підеш да доріжкою, а я піду манівцем (Пісня)]. Ошибочный путь - хибний, помилковий шлях, хибна (змильна) путь, дорога. Первый санный путь - перший сніг, первозим'я. Санный путь - санна путь, дорога. Скользкий путь (в перепосн. зн.) - похила стежка, -лий шлях, (образно) слизьке, слизька. [Зводить (претенсійність) цього талановитого поета на похилу стежку рисковитих з художнього погляду експериментів (Єфр.). На слизьке, на слизьку попасти (ступити)]. Сухой путь - сухопуть (-путі). Сухим -тём - суходолом (сухопуттю). [Довга-ж туди дорога і морем, і сухопуттю (Звин.)]. Торный путь (большая дорога) - битий шлях, бита дорога. Каким -тём - а) (дорогой) кудою (куда), якою дорогою, яким шляхом. [Лаговський показав жидові, кудою їхати (Крим.)]; б) (как) як, (способом) яким способом, чином, робом, побитом. Таким -тём - а) (дорогой) такою дорогою, таким шляхом; б) (способом) таким способом, чином, робом. Тем -тём - (туда) тудою, тою дорогою, тим шляхом. [Люди з Сивашевого кутка часто тудою ходили, бо було ближче, ніж вулицею (Грінч.)]. Этим -тём - а) (сюда) сюдою, цією дорогою, цим шляхом; б) (способом) цим чином, способом, робом. [Чи не бачив парубка і дівки, чя не йшли сюдою? (Рудч.). Сим робом єдналися усі стани (сословия) на Україні (Куліш)]. Никаким -тём - (никуда) нікудою, (никак) ніяк. [Не можна нікудою було шинку обійти (Кониськ.)]. Все -ти (дороги) ведут в Рим - усі стежки до Риму йдуть. Всеми -ми прошёл - бита голова. Готовиться в путь - лагодитися, лаштуватися, (снаряжаться) риштуватися, рихтуватися в дорогу. Держать путь - верстати дорогу, (направляться) прямувати, простувати. [Добрий день, люба пані! А куди се верстаєте дорогу? (Куліш). До гетьмана Наливайка дорогу верстали (Макс.)]. Зайти, заехать к кому по -ти - зайти, заїхати по дорозі до кого. Итти в путь - іти в путь, в дорогу. [В далеку путь іду (Грінч.)]. Итти тем же -тём - іти тією-ж дорогою, тим-же шляхом, (стезей) тією-ж тропою. [Тропою вашою йшов я (Черк. п.)]. Итти по -ти долга - іти дорогою (стежкою) обов'язку. Куда вам путь лежит - куди вам дорога? Найти верный путь - тропи вхопити, найти правдивий шлях. [Коли пощастить робітникам, як то кажуть, тропи вхопити та зрозуміти, де їх сила… (Єфр.)]. Наставлять (направлять), наставить на путь - напучувати, напутити кого, наводити, навести на пуття кого (дать указание) дати навід. [Молоді хазяї, думає, - чому й на пуття не навести (Свидн.)]. Направлять на истинный путь - наставляти на добру путь, на розум, на добрий розум. Сбить с -ти - а) збити з дороги кого; б) (с толку) збити з пуття, знепутити кого. [Знепутив мене (Вовч. п.)]. Сбиться с -ти - а) збитися з дороги, змилити дорогу; б) (с толку) збитися з пуття, знепутити. [Знепутив наш парубок, ні на що звівся (Луб. п.)]. Проложить путь - прокласти, провести дорогу (см. Прокладывать). Пролагать себе путь куда-либо (образно) - топтати (собі) стежку куди. [Українська книжка починає топтати стежку і під сільську стріху (Єфр.)]. Пусть твой путь будет усеян цветами - нехай тобі цвітом стелиться дорога (Маков.)];
    2) (самая езда (ходьба, плавание) и время) - путь, дорога, (пеший) хода, (путешествие) подорож (-жи). [В далеку путь іду (Грінч.). Моє ти сонце! Світи повік мені в путі моїй (Сам.). Здоров'я ваше ще не таке, щоб можна було рушити в таку далеку дорогу, як до Київа (Кониськ.). Ісус, утомившись з дороги, сів при криниці (Єв.)]. Доброго, счастливого -ти, добрый путь (приветствие) - щасливої дороги. Дальний путь - далека дорога, -ка путь. Отправляться, -виться (двинуться) в путь - рушати, рушити (вирушати, вирушити) в дорогу. Сколько ещё нам -ти - скільки нам ще дороги? Осталось три дня -ти - лишилось три дні дороги;
    3) (способ) (без дополнения) спосіб (-собу), чин (-ну), роб (-бу), лад (-ду), (с дополн.) шлях чого. [Тим-же ладом із старого кореня виростала нова, народня воля на Україні (Куліш)]. Каким -тём (образом) это сделать - яким чином (способом, робом) це зробити? -тём подкупа, измены - шляхом підкупу, зради или просто підкупом, зрадою. -тём голосования - голосуванням. -тём подписи - підписом. -тём привлечения - притягаючи, притяганням. -тём умножения, вычитания - множенням, відніманням, множачи, віднімаючи. Судебным -тём - судом, через суд, судовно;
    4) (прок, успех, толк) пуття, лад (- ду); см. Прок, Толк. [Не буде з його пуття (Гр.)]. -тём - а) (толком) до пуття, до ладу, ладом; б) (хорошенько) добре, гаразд, як слід. [Не вміє розказати до пуття (Сл. Ум.). Хто каже до ладу, то ухо наставляй, а хоч і без ладу, то й тож не затикай (Приказка). Та ви ладом кажіть (Номис). Добре його вилаяв (Сл. Ум.)]. -тём ему досталось - добре йому перепало. Не удалось и пообедать -тём - не вдалось і пообідати як слід. Не -тём делаешь - не гаразд, не до пуття, не до ладу робиш. Без -ти - без пуття. [Він без пуття працює]. Он без -ти наказан, он без -ти строг - його без пуття покарали, він без пуття (без тями) суворий. Будет ли путь в этом деле - чи буде пуття з цієї справи. В нём нет -ти - з його нема пуття. В нём не будет -ти - з його не буде пуття. Ему ничто в путь не идёт - йому ніщо на користь, на ужиток не йде (см. Прок). Что в том -ти - яка користь з того.
    * * *
    шлях, род. шля́ху и шляху́, путь, -ті́ (ж.); ( дорога) доро́га; ( железнодорожный) ко́лія

    Русско-украинский словарь > путь

  • 2 образ

    1) (вид, фигура, подобие, внешность) образ (-зу), подоба, постать (-ти), постава; (изображение рисованное, лепное и т. п.) образ, подобизна. Образ человеческий - образ людський, подоба людська. На нём нет образа человеческого - він не має образу людського (подоби людської). Принимать образ кого, чего - брати (взяти) на себе образ чий, подобу чию и т. д.;
    2) (способ) лад (-ду), спосіб (-собу), чин, роб, побит, побут. В выражениях: таким -зом, следующим -зом - таким чином (робом, ладом, побитом), отак, по-такому, отож, отже. Каким -зом - яким чином (способом, ладом, побитом, робом), як, по-якому. Никаким -зом - ніяк, ніяким світом, жадним способом (побитом, чином), жадною мірою, зроду-звіку. Некоторым -зом - деяким чином (робом, побитом). Каким-то -зом - якось, якимсь робом (чином). Равным -зом - рівно-ж, зарівно. Известным -зом - певним ладом (робом, чином). Главным -зом - переважно, головним чином, головно, найпаче, здебільшого. Наилучшим -зом - що-найкраще, як найкраще, як найліпше. Надлежащим -зом - гаразд. Ненадлежащим -зом - неналежно. Частным -зом - приватно, приватним робом (чином). Обыкновенным -зом - звичайно, звичайним ладом (робом, чином), як заведено. Незаметным -зом - непомітно. Иным -зом - инакше, инаково, иншим ладом (робом, чином, способом). Тем или иным -зом - так чи инак (инакше, инаково), тим чи иншим робом (чином, способом, побитом). Осторожным -зом - тихим (обережним) чином (ладом). Делать по чьему-л. -зу - робити (ходити) чиїм робом (ладом). Образ действия - поводження, поводіння, поступування. Образ правления - система (спосіб) урядування, уряд. Здесь образ правления республиканский - тут уряд республіканський. Образ жизни - побит, побут. Образ мыслей - напрям думок;
    3) См. Икона. Лежать под -ми (умирать) - конати, доходити.
    * * *
    I
    1) о́браз, -у; ( облик) подо́ба
    2) (наглядное представление о ком-чём-л.) о́браз, уя́ва
    3) лит., иск. о́браз, по́стать, -ті
    4) ( способ) спо́сіб, -собу; по́бит, -у; ( характер) хара́ктер, -у; ( направление) на́прям, -у
    5) (в твор. п. в сочетании с предшествующим прилагательным или местоимением в значении способа, средства обычно переводится формой соответствующего наречия, иногда формой твор. п. прилагательного и последующего существительного) чин, спо́сіб
    6) мат. о́браз, -у
    II
    ( икона) церк. о́браз, -а

    Русско-украинский словарь > образ

  • 3 anywise

    adv
    будь-яким чином, якимсь чином; яким-небудь способом
    * * *
    adv

    English-Ukrainian dictionary > anywise

  • 4 how

    1. n
    1) спосіб, метод

    I don't like your hows and whys — не приставай до мене зі своїми «як» і «чому»

    2) розм. пагорб; курган
    2. adv interrog.
    1) як?, яким чином?
    2) скільки?
    3) за скільки?; почому?, почім?
    3. conj
    1) як

    tell me how to do it — скажіть мені, як це зробити

    2) emph. як
    3) що

    and how!амер. ще б пак!

    how about...? — як щодо...?

    how are you? — як поживаєте, як ся маєте?

    how come?амер. яким же це чином?, як же так?

    how do you do? — здрастуйте!; як поживаєте?

    how goes it?, how are things? — як поживаєте, як справи?

    how now? — а) що це таке?, що це означає?; б) як?!

    how the devil (the deuce, the hell, the dickens)! — якого біса!, що за чортовиння!

    * * *
    I [hau] n
    спосіб, метод
    II [hau] adv
    1) як?, яким чином?; скільки?; наскільки?; до якої міри?; почім?; за скільки?
    2) cj як
    3) як!; how strange! як дивно!; how about...? як щодо

    ?; how do you do? — здрастуйте!, як поживаєте?; how are you? як поживаєте?

    III [hau]
    cj icт. що
    IV [hau] n; діал.
    пагорб; курган

    English-Ukrainian dictionary > how

  • 5 whence

    1. n
    джерело; походження; місце виникнення
    2. adv
    1) звідки; з якого місця (джерела)
    2) як, яким чином; з якої причини

    from whence — звідки; на підставі чого, внаслідок чого

    3. conj
    звідки; з якого джерела

    go back whence you came from — повертайтеся туди, звідки ви прийшли

    * * *
    I [wens] n
    джерело, походження; місце або причина появи
    II [wens] adv
    1) inter з якокого місця, джерелає, звідкиє

    whence does he come — є звідки /з яких місць/ вінє; якє, яким чиномє; з якої причиниє

    whence comes it that... — є як це вийшло, що... є

    2) conj звідки, з якого джерела

    tell me whence you come — скажіть мені, звідкиа ви; як, яким чином; з якої причини

    3) звідки, який

    return whence you came — повертайся туди, звідки ти прийшов

    4) в сполученнях from whence звідкоє

    do you know from whence he comes — є чи знаєте ви, звідки він родом /звідки він приїхавє; на основі чого; внаслідок чого

    from whence I conclude that... — на основі цього я роблю висновок, що...

    English-Ukrainian dictionary > whence

  • 6 как

    нрч.
    1) (для выражения, вопроса) як, (каким образом) яким чином, по-якому? [Як ти підеш, що такий дощ? (Харк.). Яким чином помирити вбийчий песимізм і заклик до розгнузданої веселости? (Крим.)]. Как бишь? - як бо, як пак, як бак? [Як бо його звати? Як пак він казав? (Сл. Ум.)]. Как быть - як його бути? що почати? Как велик? - який завбільшки? Как вы говорите? - як кажете? Как далеко (до Киева)? - чи далеко (до Київа)? Как дорого? - чи дорого? по чому? Как же (ритор. вопрос) - як, як його, як таки? Как ваше здоровье? - як ся маєте? як там (ваше) здоров'ячко? Как зовут? - як звати, як на ім'я, як по батькові, як прізвище, як звуть? [Як-же твого брата звуть? (Сл. Гр.)]. Как ваше имя? - як вас (реже вам) на ім'я? як вас звати? Как именно? - як саме? Как фамилия? - як прізвище? як прозиваєтесь? Как? как? (при переспрашив.) - що? що? Как много? - як багато? як забагато? Как можно? - як (-же) можна? як таки можна? де-ж можна? Как не (нельзя не)? - як таки не? як його не? Как поживаете? - як ся маєте? як ся можете? Как прикажете вас называть? - як вас маємо звати? Как пройти на такую-то улицу? - як його перейти до такої-то вулиці? Как скоро (это будет)? - як (чи) швидко (це буде)? Как же так? - як-же (воно) так? як пак так? як таки так? Как так? - як то? через що? як то так? Как таки так? - як таки так? Как это (при возражении) - як то? [Чому… я повинна геть в усьому вас слухать? - Як то чому? Та я-ж тебе зродила на світ (Крим.)];
    2) (для выражения восклицания, удивления, возражения, сомнения) як, як-же! [Ой, як болить моє серце, а сльози не ллються (Котл.). Як дам ляща тобі я в пику! (Котл.). Як крикну я: брешеш! (Стор.). Як-же зчепились вони, - така була буча (М. Вовч.)]. А как же! (утверд.) - атож, ато, аякже, (зап.) ая! Вот как! - ось як, он як! Как вот… - як ось, аж ось, агу, коли ось. [Тут тільки що перемолився (Еней)… як ось із неба дощ полився (Котл.). Агу, нашій Марусі трошки легше стало (Квітка)]. Как во, как на… (народно-поэтич.) - що. [Що на Чорному морі на камені біленькому, там стояла темниця кам'яная (Дума)]. Как во городе, во Казани - що в городі та в Казані. Как вдруг - коли це, аж, аж гульк, (диал.) ажень. [Коли це, серед уважного мого писання, раптом мене щось ударило десь у глибу душі (Крим.). Аж гульк, з Дніпра повиринали малії діти сміючись (Шевч.). Тільки що поблагословивсь їсти, аж та стріла так і встромилась у печеню (ЗОЮР)]. Как не! (положит. знач.) - коли не, як не! [Кабан коли не розбіжиться, коли не вдариться об дуб! (Казка)]. Вон как - аж-аж як. [Я вже їсти хочу, аж-аж як (Н.-Лев.)]. Да как не - як не, як-же не. Как же (печально, горько) - як- же, то-то. [Ой мій сину! то-то гірко, гірко умирати (Рудан.)]. Как же! А то как же! (иронически) - де-ж пак! [Пнеться, неначе справді велика цяця. Де-ж пак! нові штани справив (Номис)]. Как бы не… - коли-б не… [На мене він не нарікатиме, а от коли-б ви його не зневажили (Куліш)]. Как бы не так! - овва, та ба, авжеж, але-ж, але, але-але, еге, де-ж пак! [Не одна тихенько від матери по п'ятінкам пряла на свічечку, щоб Кость її узяв, а Кость і овва! (Квітка). Вже що не робить світло, намагаючись просунутися ближче до темного закутка - та ба! ніяк не може (Коцюб.). Ну, то бери Ганну! - Авжеж! оце взяв-би той кадівб, що бублика ззіси поки кругом обійдеш (Н.-Лев.). Годі вилежуватись, іди молотити. Але-ж! (Сл. Гр.). І мені даси меду як піддереш? - Але-але! (Сл. Гр.). Ходім, Рябко! - Еге, ходім! Не дуже квапся… (Г.-Арт.). Злякаються вони? Де-ж пак! (Шевч.)]. Как много - як багато, якого багато, якого. [Якого багато людей на ярмарку! Якого тут людей (М. Вовч.)]. Как бы ни (было)… а… - що-що… а; хоч-би як… а… [Що-що, а батьків чіпати не слід (Крим.). Хоч-би як дивились ми на такий методологічний спосіб… а повинні будемо признати (Єфр.)]. Как раз (мигом) - як раз, як стій. [Вважав я себе за аскета; жоргнула - попався, як стій (Крим.)]. Как хорош, прекрасен (при прил. сколь, насколько) - який, який- же. [Яка-ж гарна! Які дурні люди бувають]. Тут как тут - як тут. [Всім молодим - гарбуз як тут (Греб.)]. Как угодно! - про мене, як хочете! [Про мене, йди з ним на мир, коли вже таке діло скоїлось (Н.-Лев.)]. Уж как-нибудь будет - якось то (вже) буде, якось-такось буде. Уж как (бранит, хвалит) - так то вже (лає). [Так то вже мене лає (М. Вовч.)]. Уж как ни (старался) - хоч як-як, вже-ж як не… [Хоч як-як я силувався загрузнути в ученій праці, але літературне тяготіння не кидало мене (Крим.)]. Как бы это (желательн.) - як-би його. [Як- би його пообідати! (Ніков.)];
    3) (при сравнении, подобии, обознач. качества) як, яко, що, (гал.) гей, (как бы) як-би, (зап.) коби, (гал.) гей-би, (словно) мов, немов, (будто) ніби, наче, неначе. [Вода чиста як сльоза. Яко поет правдивий, а не підспівувач… (Куліш). В душі йому Галя, що та зірочка сяє (Свидн.)]. Как-будто (как бы) - як, як-би, наче, неначе, ніби, (словно) мов, немов, (будто) десь, знай, буцім. [Еней тоді як народився (Котл.). Пішов на свято не явно, а як-би потай (Єв.). А що се - галас наче? Ба ні, спів (Грінч.). Дивлюся я на його, то от неначе-б межи гуси сірі орел сизокрилий вивівсь (М. Вовч.). Море за пароходом не так шуміло, ніби вже збираючись на нічний спочинок (М. Левиц.). Це був немов батько школярам (Єфр.). Сьогодня, десь, неспокійно у городі (Коцюб.). Стара верба похилилась над ним, знай та ненька рідна над своїми діточками (Федьк.). Мати шуткуючи одпихала їх, буцім сердита (Крим.)]. Как будто бы - якби-то, як-ніби, начеб-то, неначеб-то, ніби-то, нібиб-то, мов-би, мовби-то, немов-би, немовби-то, буцім-то. [Мокриною цікавляться, немов-би знайомою дівкою з своєї слободи (Грінч.). Ноги були, мов-би підтяті (Крим.). То так губи і складе, як-ніби свистати (Рудан.)]. Как встрёпанный - як перемитий, як скупаний. Как горохом об стену - як горохом об стінку, як пугою по воді. Как есть - чисто, чистий, зовсім, цілком. [Хлопчик - чистий батько. Чисто вовк якийсь, а не людина]. Как есть все - чисто всі, геть усі. Как живой - як живий, як живісінький. Как кто (в качестве кого) - як хто, за кого. [Він присланий сюди за лікаря. Я вам буду за сина рідного (як рідний син). Порається всюди за видющу (Г. Барв.)]. Как например - як наприклад, як от. [Було багато племен слов'янських, як от: поляни, деревляни, дуліби, тиверці, сівер (Куліш)]. Как нарочно, как на зло - як на те, як навмисне. [І так ніколи, а тут як на те ще й друге діло приспіло]. Как нельзя лучше, хуже - як-найкраще, як-найгірше, що-найкраще, що-найгірше. Как очумелый - як навіжений, як сказившися, як зджумілий, як зджумлений (бігає, дивиться). Как сумасшедший - як (той) божевільний якийсь. Как… таки - як… так; що… що. [Тепер, пані, усі рівні перед законом: що великі пани, що останні капарі (Яворн.)]. Как то (при перечислении) - як, як от. [Вироблено особливі типи виданнів, як місячники, тижневики, щоденні газети (Єфр.). Не треба витолковувати, що вабило до Бранда чистих людей, як от Агнес (Єфр.)]. Как у Христа за пазухой - як у Бога за дверима. Как что (отдавать, делать, брать наравне с чем) - як що, за що. [Все то (мідяки) бідним мужикам за срібло спускає (Рудан.)]. Как что (подобный чему) - як що, рівний до чого, схожий на що, подібний до чого. [Рука біла, до паперу рівна (Васильч.)];
    4) (обстоят. обр. действия) як, (каким образом) яким чином, способом, поби[у]том. [Частенько пригадує та розказує, як у тому Чорноставі колись ми жили (М. Вовч.)]. Как бы то ни было - будь-що-будь, хоч що- б там було, будь-як-будь. Как видно - бачиться, (фамил.) бачця, знати, мабуть, (зап.) відай. Как водится - як заведено, звісно, як воно ведеться. [На беседі, вже звісно, попились (Глібов)]. Как должно - як слід, як треба, як годиться, належно, належито. Как есть - як є, все по-правді, наголо. [Нехай-же батько зна все чисто, наголо (Самійл.)]. Как-либо - а) см. Как-нибудь; б) хоч так, хоч так; якось. Как можно - як(о) мога. [Як мога швидше утікай (Котл.)]. Как-нибудь, кое-как - як-небудь, аби-як, аби-то, деяк, якось, сяк-так, будлі-як, леда-як. [Як-небудь достати його (Казка). Ти все робиш тільки аби-як (Сл. Гр.). Він усе робить аби-то (Сл. Гр.). Не плач, каже, лягай та спи: якось поїдемо (Казка). Коби то деяк на вольний світ (Франко)]. Как бы ни - хоч-би як, хоч-би який. [Минуле не вернеться, хоч-би яке гарне було воно та принадне (Єфр.)]. Как ни - хоч як, хоч і як. [Хоч іспанці й як хоробро відбивали кожен забіг, а що-день нова облога і ще гіршії бої (Крим.). Хоч як роби коло землі, а не забагатієш (Липовеч.)]. Как-никак - якось-не-якось, якби не було. [Якось-не- якось, велося пару місяців, поки я розкрутив трохи грошей (Франко)]. Как (ни) попало - а) см. Как-нибудь; б) (в беспорядке) жужмом, (о живых сущ.) безбач, в безладі. Как придётся - як вийде, як випаде, на галай-балай; см. Как-нибудь. Как раз - саме, саме враз, як раз, акурат, помірно. [Явдоха стала саме проти війї (Конис.)]. Буде акурат, як ти казав (Желех.)]. Как следует (как нужно) - як слід, як треба, доладу, до-діла, до пуття, улад, доладно, догодне, належно, належить, гаразд; (с честью) чесно, (шутл.) по-чеськи; (вежливо) ґрече, звичайно, догоже. [Що зробите, то все не до-ладу (М. Врвч.). Народу чесно поклонився (Грінч.). Не вміє… вслужити догодне (М. Вовч.)]. Как-то (неопред.) - якось, як-то, якось- то, яктось, як-ся. [Якось так чудно було бачити ноги в чоботях (Коцюб.). Якось-то не випадає вихваляти своїх (Л. Укр.)]. Как… так… - як… так… [Як діди і батьки наші робили, так і ми будемо (Номис)]. Так - как (причин.) - см. Так;
    5) (союз и нрч. (отн.) времени: когда) як, коли. [Чи ти прийдеш тоді до мене, як сонце згасне, звечоріє? (Лепкий)]. А как… - а як, як-же. [Як-же вмер паволоцький полковник, він вийшов (Куліш)]. Как вот - аже ось, аж, аж тут, аж от, коли, коли це. [Аж от перестріва на дорозі становий (Казка)]. Всякий раз как - що, що тільки, аби, аби лиш. [А що тільки в церкві дяк «іже» заспіває, бідна баба у кутку мало не вмліває (Рудан.). Що розженеться против Кожом'яки, то він його булавою (Казка)]. Между тем как… - тим часом як… Как-нибудь (когда-нибудь) - як- небудь, якось, коли, колись, часом. [Заходьте, як-небудь. Але таки й зайду якось до вас (Крим.). Ти, мабуть, часом погадаєш собі: «бувають-же й поміж старшими добрі люди» (Крим.)]. Однажды как-то - раз якось. [Раз якось хмара наступала (Гліб.)]. Как раз (во время) - саме, як-раз, притьмом, акурат, саме враз. [Сімнадцятий рік пішов саме з Пилипівки (Крим.). Притьмом у сій порі прийшов, - ні, каже, опізнився (Н.-Вол. п.)]. С тех пор как - з того часу як, відтоді як. Как-то (однажды) - якось, колись, якось-то, колись. [І ото було якось над вечір (Крим.). Колись приходжу, а він такий гнівний (Сл. Гр.)]. Как только - а як, скоро. [Скоро жених і гості з двора, панночка в плач (М. Вовч.)]. Уже час, как он у меня - вже година, що (як) він у мене;
    6) (условный союз - если) як, якби, коли, коли-б, коби. [Правду каже, як не бреше (Приказка). Коли-ж згинув чорнобровий, то й я погибаю (Шевч.)]. Как бы - якби, коли-б, коби; см. Кабы. [Лихі люди ходять тепер раз-у- раз по вулицях, коли-б ще до нас не залізли (Коцюб.). Пливе човен, води повен, коби (якби) не схитнувся (Пісня)]. Как скоро - скоро, скоро тільки, (зап.) скоро-но. [Дитина його загине, скоро тільки не покине він вогкого, отрутного для життя місця (Єфр.)].
    * * *
    1) нареч. як

    \как раз — са́ме, якра́з; ( сразу) зра́зу, відра́зу; ( мигом) уми́ть

    \как бы не... — як би не...; ( для выражения опасения) коли б не

    2) союз ( сравнительный) як; ( словно) на́че, нена́че, мов, немо́в; ( для выражения сравнения) нена́че, на́че, немо́в, мов; (для выражения сомнения, недоверия) ні́би; ( присоединительный) як; ( временной) як; ( когда) коли́

    \как то́лько — як ті́льки, ті́льки що, ті́льки-но; ті́льки, ско́ро; ( для выражения условности) якщо́ ті́льки; ( условный) як, коли́, якщо́; раз; (выделительный, ограничительный, причинный) як

    \как бы ни — хоч [би] як; (перед прил.) хоч би яки́й

    3) част. як; (в восклицательных предложениях о сказуемым, выраженным прилагательным) яки́й

    [а] \как же — [а] як же; ( при утвердительном ответе) ая́кже, авже́ж

    \как [бы] не так! — чом [би] не так!, як [би] не так!; (ой ли, ишь) овва́!, ов!; ( при возражении) еге́!, авже́ж!

    \как — мо́жно (при сравн. ст.) якна́й..., якомо́га, як мо́жна, що́най

    Русско-украинский словарь > как

  • 7 wise

    1. n
    спосіб

    on this wise — таким чином, у такий спосіб

    in no wise — ні в якому разі, ніяким чином

    in like wise — таким же способом, подібним чином

    2. adj
    1) мудрий; велемудрий, умудрений
    2) розумний, розсудливий

    to get (to grow) wiser — порозумнішати; набратися життєвого досвіду

    you were wise not to go — ви розумно зробили, що не поїхали

    3) амер., розм. обізнаний, знаючий, поінформований; тямущий

    to put smb. wise to (about, concerning, of) smth. — поінформувати когось про щось; напоумити когось щодо чогось

    4) амер., розм. зарозумілий; зухвалий, нахабний
    5) хитрий; обачний, спритний, проникливий
    6) ірон. глибокодумний
    7) чаклунський, знахарський

    wise man — чаклун, знахар

    wise woman — чаклунка, знахарка, ворожка; баба-повитуха

    8) із здоровим розумом, поміркований
    3. v
    показати дорогу; направити; напутити

    wise up — поінформувати; напоумити; збагнути, зрозуміти

    * * *
    I [ˌwaiz] a
    1) мудрий, премудрий

    wise saw — сентенція; прислів'я

    the Three Wise Men, the W. Men of the East — бібл. три мудреці

    to get /to grow/ wiser — порозумнішати; набути життєвий досвід

    you were wise not to go — ви розумно вчинили, що не поїхали

    3) розважливий, розсудливий
    4) cл. обізнаний, тямущий

    to be /to get wise (to) — дізнатися, зрозуміти; підмітити

    to put smb wise to /of, about, concerning/ smth — повідомити /розказати/ кому-н. про що-н.; пояснити кому-н. що-н.

    they laughed at him and he never the wiser — вони сміялися з нього, а він нічого не помічав

    to do smth without anyone being the wiser — зробити що-н. таємно

    he came away as wise as he went — він так нічого, не дізнався

    5) cл. wise guy розумник; обачний; хитрий, вправний; проникливий; собі на умі
    6) icт., дiaл. що займається чаклунством
    II [ˌwaiz] n; тк.; sing; іст.

    in this wise — таким способом /чином/

    English-Ukrainian dictionary > wise

  • 8 anyhow

    adv
    1) в усякому разі, що б там не було; як би то не було
    2) якимсь чином, так чи (або) інакше, будь-яким способом, як-небудь (у стверджувальних реченнях)
    3) ніяк, ніяким чином (у заперечних реченнях)
    4) абияк, як-небудь, будь-як
    * * *
    adv
    1) будь-що-будь; у будь-якому разі; як би то не було
    2) як-небудь, так чи інакше
    3) як попало, абияк; погано, сяк-так

    English-Ukrainian dictionary > anyhow

  • 9 everyhow

    adv розм.
    1) в усіх відношеннях
    2) будь-яким чином (способом)
    * * *
    [`evrihau]
    adv
    в усіх відношеннях; будь-яким чином

    English-Ukrainian dictionary > everyhow

  • 10 everyway

    adv
    1) у всіх напрямах
    2) у всіх відношеннях; у всіх значеннях
    3) будь-яким чином; усіма способами
    * * *
    [`evriwei]
    adv
    1) в усіх відношеннях; будь-яким чином або способом

    English-Ukrainian dictionary > everyway

  • 11 however

    1. adv
    1) як би не
    2) розм. як?, яким чином?
    2. conj
    проте, однак; незважаючи на це

    I cannot, however, approve of it — проте я не можу схвалити це

    * * *
    I adv
    1) хоч як би; який би не
    2) int якє, як жеє, яким чином; cj як, як тільки, як завгодно
    II
    cj проте, однак; незважаючи на

    English-Ukrainian dictionary > however

  • 12 where

    1. n
    місце (пригоди)

    the wheres and whens are important — важливо, де і коли це сталося

    2. adv
    1) де
    2) звідки, з якого джерела
    3) на якому етапі, де
    4) куди
    5) у якому становищі
    6) як, яким чином, у якому відношенні
    3. conj
    1) де; з якого джерела

    he knows where they are — він знає, де вони

    2) куди

    I know where he has gone — я знаю, куди він пішов

    3) туди, де; там, де; куди б не

    I am where I should be — я там, де повинен бути

    * * *
    I n; сл.

    the where and how of the accident — місце та обставини випадку;

    II adv
    1) inter деє; в якому місціє

    where does he come from — є звідкіля вінє; кудиє

    where are you going — є куди ви йдетє; на якій стадіїє

    where are you in your work — є скільки ви вже зробилиє; в якому положенніє

    where should I be if I followed your advice — є що б зі мною було, якби би я послухався вашої порадиє; якє, яким чиномє, в якому відношенніє

    2) rel де, який

    the place where I am sitting — місце, на якому я сиджу; те місце, де

    within about twenty paces of where we were sitting — приблизно в двадцяти кроках від того місця, де ми сиділи; (і) там

    we came home, where we had dinner — ми прийшли додому, вдома пообідали

    where in thunder /the dickens, the devil, the deuce, the hell, the blazes/... — cл. де /куди/, в дідька... є

    where is the good of... — є до чого... є, навіщо... є

    where can be the harm in going there — є що поганого в тому, якщо ми туди підемоє

    III conj

    we found him just where he had said he would be — ми ознайшли його саме там, де він обіцяв бути

    I am where I should be — я там, де повинен бути

    I don't know where to begin — я не знаю, с чого почати; ( туди) куди; ( туди) де

    go where you please — йдіть куди хочете; куди б не

    you'll find good roads where you go around here — куди б ви тут не поїхали, скрізь гарні дороги

    where she was fascinated by people he showed here only amusement — вона захоплювалась людьми, тоді як його вони тільки забавляли

    English-Ukrainian dictionary > where

  • 13 whereby

    adv
    1) тим, чим; за допомогою чого
    2) як; яким чином

    whereby shall we know him?яким чином (як) ми його упізнаємо?

    * * *
    cj чим, за допомогою чого; у відповідності з чим, на основі чого

    English-Ukrainian dictionary > whereby

  • 14 whence

    I [wens] n
    джерело, походження; місце або причина появи
    II [wens] adv
    1) inter з якокого місця, джерелає, звідкиє

    whence does he come — є звідки /з яких місць/ вінє; якє, яким чиномє; з якої причиниє

    whence comes it that... — є як це вийшло, що... є

    2) conj звідки, з якого джерела

    tell me whence you come — скажіть мені, звідкиа ви; як, яким чином; з якої причини

    3) звідки, який

    return whence you came — повертайся туди, звідки ти прийшов

    4) в сполученнях from whence звідкоє

    do you know from whence he comes — є чи знаєте ви, звідки він родом /звідки він приїхавє; на основі чого; внаслідок чого

    from whence I conclude that... — на основі цього я роблю висновок, що...

    English-Ukrainian dictionary > whence

  • 15 нас

    як, який, яким чином; нас алай? як так? П; нас аңлай ӧзӱ, алай айтый як сам розуміє, так каже П; нас алыңыз? як ваше самопочуття? як ся маєте? СБ; нас йердэ де О; нас йердэн звідки О; нас т'ечинишин? як твоє життя? Б; нас ший беле? що це ще таке? Г; нас ший бу? що це? СМ, К; нас этип ӧльдӱрмейе? яким чином убити? П; нас алдынҗ ы кӱпчек т'етий, алай артынҗ ы да як піде переднє колесо, так піде й заднє СБФ; пор. наз II.

    Урумско-украинский словарь > нас

  • 16 насын

    як, який, яким чином П, СЛ, СГ-СК; кӧзетийлер, насын анда о чыхкан, нас, сых мы, сирйек ми роздивляються, яким чином воно там зійшло, як, чи густо, чи рідко П; насын унутайым? як мені забути? СК; пор. насыл.

    Урумско-украинский словарь > насын

  • 17 отнюдь

    нар. Отнюдь не ні в якому разі, в жадному разі, ніяким чином, ніяким світом, ніяким робом, жадним способом, жадною мірою, ані трохи, аж ніяк.
    * * *
    нареч.
    аж нія́к; ( ни в коем случае) ні в я́кому (у жо́дному) ра́зі; ( вовсе нет) зо́всім ні

    Русско-украинский словарь > отнюдь

  • 18 сой

    1. рід, родичі, рідня, родич, походження; Котя сойум мій родич Костянтин К; сойляр родичі К, СК; сойляры бар у нього (у них) є родичі ВН, СБ; авлах сой далекий родич П.
    2. порода, вид, різновид, сорт; спосіб, чин; о йырлаан сойлярындан дӧӱль він не зі співаків К; абу сойу такого роду, такий СМ; аҗдар сойу айван тварина типу дракона СЛ; алай сойу такого роду П, У; аламайсын бир сойу да не отримаєш ні в який спосіб К; бу сойу так, таким чином О; не сойу який, яким чином О; не сойу бабасы? що в нього за батько? СМ; эр бир сой иши різноманітна робота ВН; эр бир сой метро дэренлии олуй глибина метро буває різною К; бир т'ере бир сой айтый, бир т'ере бир сой один раз говорить так, другий раз говорить інакше К; о сойу таким чином О.

    Урумско-украинский словарь > сой

  • 19 find

    I
    n
    1) знахідка

    this book is a regular find — ця книга — справжня знахідка

    2) відкриття (родовища тощо)
    3) гірн. нове родовище

    a sure findа) мисл. місцеперебування звіра; б) людина, яку обов'язково знайдуть

    II
    v (past і p.p. found)
    1) знаходити; відшукувати
    2) виявляти
    3) знайти (випадково), натрапити
    4) відкривати

    to find the answer to the problem — розв'язати проблему; знайти рішення

    5) заставати

    to find smb. at home — застати когось удома

    6) застигати, захоплювати
    7) досягати, попадати, потрапляти
    8) вважати, гадати

    I find it is time to go — я вважаю, що вже час іти

    9) переконуватися, приходити до висновку
    10) зробити висновок, скласти думку
    11) юр. вирішувати, ухвалювати рішення (вирок, визначення)
    12) засвідчувати чинність документа
    13) забезпечувати, субсидувати; давати; наділяти; постачати
    14) мат. обчислювати, визначати
    15) військ. виділяти, виставляти
    16) мисл. взяти слід
    17) виділити, приділити (час)
    18) амер., розм. вважатися непідхожим (нездатним)
    19) розм. відчувати, витерплювати (біль)
    20) амер. давати приплід

    find out — довідатися, з'ясувати

    find out when he will come — довідайся, коли він прийде

    to find one's way — потрапити, пробратися

    * * *
    I [faind] n
    знахідка; відкриття ( родовища); гipн. нове родовище
    II [faind] v
    1) знаходити, відшукувати; знайти ( випадково), найтов-хнутися, натрапити, зустрітися
    2) відкривати, знаходити
    3) виявляти; застати, знайти (де-небудь, за яким-небудь заняттям)
    4) знаходити (прихильника, своє покликання)
    5) досягати, потрапляти, попадати
    6) вважати, вбачати (можливим, розумним); переконуватися, приходити до висновку; скласти думку
    7) юp. виносити вирок, ухвалу, постанову; засвід-чувати дійсність документа
    8) забезпечувати, субсидіювати
    9) мaт. визначати, обчислювати
    10) вiйcьк. виділяти, виставляти
    11) миcл. взяти слід
    12) вибрати, виділити, приділити ( час)

    English-Ukrainian dictionary > find

  • 20 possibly

    adv
    1) можливо, мабуть, либонь
    2) в будь-якому разі, будь-яким шляхом
    * * *
    adv
    можливо, імовірно, може бути; посил. у будь-якому випадку, будь-яким чином; як тільки можливо

    English-Ukrainian dictionary > possibly

См. также в других словарях:

  • Эспехо, Яким Михайлович — генерал майор, Кутаисский военный губернатор и управляющий гражданской частью. Родился в 1792 г. и происходил из испанских дворян провинции Гренада. Первоначально находился на испанской службе, а затем 23 го января 1818 г., в чине штабс капитана …   Большая биографическая энциклопедия

  • як — I я/ка, ч. 1) Велика жуйна рогата тварина, перев. темної масті, з довгою, обвислою по боках шерстю, поширена у високогірних районах Центральної Азії (використовується як в ючна й верхова, а іноді як молочно м ясна тварина). 2) іст. Літак,… …   Український тлумачний словник

  • як — I присл. пит. (означає питання про спосіб дії, стан, обставини), яким чином, яким робом II ▶ див. дуже, наскільки, наче 1), що I, 1), що I, 2) …   Словник синонімів української мови

  • Ukrainische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der ukrainischen Sprache. Sie zählt zusammen mit Sprachen wie dem Polnischen zu den slawischen Sprachen, im engeren Rahmen zusammen mit dem Russischen zu den ostslawischen Sprachen. Hinsichtlich ihrer… …   Deutsch Wikipedia

  • аніяк — присл. Варіант прислівника ніяк, уживаний для підсилення; жодним способом, ніяким чином, абсолютно …   Український тлумачний словник

  • модус — у, ч. 1) лог. Видозміна умовиводу тієї чи іншої фігури силогізму залежно від зміни якісної та кількісної характеристик посилок. 2) філос. Властивість предмета, притаманна йому лише в певних станах. 3) Вид, прояв, різновидність, норма. •• Мо/дус… …   Український тлумачний словник

  • укажчик — а, ч., розм. Особа, яка вказує іншим, що і як робити, яким чином діяти …   Український тлумачний словник

  • учити — (вчи/ти), учу/, у/чиш, недок., перех. і неперех. 1) чого, чому, з інфін. і без додатка. Передавати кому небудь які небудь знання, навички; навчати. || із спол. що, як. Говорити, показувати і т. ін., яким чином, способом робити що небудь. ||… …   Український тлумачний словник

  • а як же — сполука яким чином незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • дескриптивна модель — має на меті формалізований опис об’єкта, процесу, явища і відповідає на питання «як побудований об’єкт», «як відбувається перебіг процесу», «яким чином, за яких умов відбувається явище». Дескриптивні моделі широко застосовуються в прогнозуванні… …   Термінологічно-тлумачний словник "Моделювання економіки"

  • адитивність — аддитивность additivity Addition, Additivität – 1) Властивість величин, яка полягає в тому, що значення величини, яка відповідає цілому об’єкту, дорівнює сумі значень величин, що відповідають його частинам, незалежно від того, яким чином поділено …   Гірничий енциклопедичний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»